Quelques précisions avant de commencer
ce chapitre
|
Grâce aux nouvelles lettres, nous
pouvons avoir la liste complète des pronoms au singulier (1).
Un interrogatif nouveau permettra
d'indiquer le début d'une question sollicitant une réponse par oui ( (نعم ou par non . (لا)
Il s’agit de (هل) Est-ce que… Certes il n’est
pas indisponible, mais il peut clarifier et faciliter la communication (2).
Un terme bien utile ((هناك, nous permettra d'exprimer : Y a-t-il… ?
Il peut être précédé par (هل).
Ce même terme peut avoir un deuxième
sens : là-bas (3).
Pour dire "qui est-ce ?" on
dira :
من هو ؟ au masculin
من هي ؟ au féminin
Pour demander l'identité de quelqu'un
(Qui est le roi d'Espagne ?), on utilisera
من ou من هو
L'écriture de la hamza (ء) appelle une attention toute
particulière.
Cette lettre est souvent portée par
un support, qui n'est là que pour
la porter et ne saurait en aucun cas
se substituer à elle. Ainsi, il est impossible de lire un mot tel queان sans la hamza.
S'agit-il de أن ؟ de إن ؟ ou de آن ؟ A l'inverse, ce serait une faute
d'orthographe que de l'ajouter sans raison à un alif. L'article défini (الــ) par exemple :
doit jamais voir son alif en porter une, ni le alif du mot ابن.
Cela dit, à l'oral, souvent les
Arabes prononcent une hamza
après un bref
silence si le mot suivant commence
par un alif. Mais ce n'est pas
une raison de modifier l'orthographe
du mot ainsi prononcé.
Le vocatif (يــا) est très couramment utilisé par les Arabes, sans doute parce que les prénoms arabes sont souvent des
mots communs (4). Là où
le Francophone dira "Où es-tu, Ali ?",
. أين أنت يا علي ؟ l'arabophone dira
Aux prépositions déjà étudiées, on
ajoute dans ce chapitre le بـ .
Ce sera pour indiquer l'utilisation
d'un moyen, d'un outil : parler en arabe, écrire avec un stylo, se déplacer en
bus, etc. Ce sera toujours le "ب" en arabe : اتكلم العربية ( je parle arabe) et أتكلم بــالعربية
)je parle en arabe). Attention : le alif de l'article dans ce cas
ne se prononce pas.
|
أنا / أنت / أنت / هو / هي - ي / ك / ك / ه / ها (1)
|
هل أنت علي ؟ ou أنت علي ؟ 2) Pour "Es-tu Ali ?", on pourrait dire )
|
(3) Retenons aussi le terme
de (هنا) qui signifie "ici".
|
(4) Quelques exemples de
mots couramment utilisés dans la langue et qui sont employés également comme
prénoms : généreux, beau, beauté, perfection, sain et sauf, cher,
sympathique, unique, sage, heureux, glorieux, louable, splendeur, lumière,
gazelle, fleur, fleurs, fleuri, rose, espoir, compagnon, juste, souriant,
merveilleux, etc.
|
Essayez de prononcer ces mots et d'en chercher le sens
auprès du
professeur ou à l'extérieur du cours.
Puis
exercez-vous à les écrire.
|
|||
Prénoms
|
|||
هناء
هدى
مها
داود
|
مولود
وائل
عفيف
بهاء
|
نبيه
نبيهة
وديع
وليد
|
هادي
هاني
مهدي
ماهر
|
Participes
de forme alternée
lire rapidement
|
Quelques pluriels
|
فـاهـم
مـفهـوم
كاتب
مكتوب
مالك
مملوك
عالم
معلوم
عارف
معروف
والد
مولود
|
ملك / ملوك
Roi
أمير / أمراء
Prince
كتاب / كتب
Livre
كاتب / كتّاب
Écrivain
نائب / نوّاب
député
دولة / دول
Etat
ولد / أولاد
Garçon,
Enfant
بنت / بنات
Fille
|
Termes et expressions courants - essayez de
prononcer et cherchez le sens
|
|
والي المدينة
مكة والمدينة
البداية والنهاية
وادي النيل
وادي الوليد
الوادي الكبير
فؤاد
يا فؤادي
ألف ليلة وليلة
Ecoutez i
|
الماء والهواء
الليل والنهار
النور
نور الدين
والله !
يا ربي !
يا إلهي !
الأولاد والبنات
يا ولدي
يا أولادي
|
أسماء Noms
|
Géographique
أسماء علم جغرافية
|
||
Pratiquer
l'oral autour de
quelques noms propres
|
|||
آدم
هابيل
هانيبال
أتيلا
مانديلا
أوباما
كندي
كارتر
كامرون
هولاند
ميركيل
|
هادي
وليد
داود
فريد
رامي
عارف
معروف
مهدي
هدى
نور
الهدى
هناء
نبيهة
|
هايتي
كوبا
كاليفورنيا
المنامة
نابولي
ميلانو
وهران
مكة
المدينة
عمان
عدن
نيو يورك
|
الهند
اليونان
الكويت
أريتيريا
موريتانيا
الأردن
دبي
الإمارات
الإكوادور
هاواي
كندا
تاهيتي
|
Noms الأسماء
|
Les Verbes الأفعال
|
أب
un
père
أبو
علي
le
père de Ali
أبي
أبوك أبوك أبوه أبوها
ولد
أولاد
des
garçons un garçon
بنت
بنات
des
filles une fille
أمير
أميرة
une
princesse un prince
ملك
ملكة
une
reine un roi
دار
= بيت
une
maison
دار
البلدية
la
mairie
كلب
un
chien
بنك
une
banque (masculin en arabe)
|
أفهم
Je comprends
تـفهم
Tu comprends (m)
تـفهمـين
Tu comprends (f)
يــفهم
Il comprend (comprendre)
تــفهم
Elle comprend
|
أعرف – أهوى
Aimer – Savoir
/ Connaitre
أكره – أهرب
Fuir – détester
أعلم – أتكلم
Parler -
Savoir
أتعلم – أملك
Posséder
- Apprendre
|
|
الضمير المنفصل
|
الصفات Adjectifs
|
Pronoms isolés
|
Lire et répéter sans se soucier du sens
|
أنا
Moi
/ Je
أنت
Toi
/ Tu (m)
أنت
Toi
/ Tu (f)
هو
Lui
/ Il
هي
Elle
|
نبيه – نبيهة
وديع – وديعة
أبله – بلهاء
ماهر
هائل
موهوب
|
الضمير المتصل
|
|
Pronoms suffixes
|
|
...ي
me
/ mon / ma / mes / mien
...ك
te
/ ton / ta / tes / tien (m)
...ك
te
/ ton / ta / tes / tien (f)
...ه
le
/ son / sa / ses / sien (m)
...ها
la /
son / sa / ses / sien (f)
|
|
Les liens "son" fonctionnent mais ne sont pas bien visibles.
RépondreSupprimerOn s'attendrait à ce que le lien soit sur le texte et non pas une main à côté.